Die Prinzen 王子乐队 -《德国王者》(Monarchie In Germany)2005.07.09新增歌词下载[MP3!]

王朝简介·作者佚名  2009-05-27  
宽屏版  字体: |||超大  
 说明  因可能的版权问题本站不提供该资源的存贮、播放、下载或推送,本文仅为内容简介。

专辑英文名: Monarchie In Germany

专辑中文名: 德国王者

歌手: Die Prinzen 王子乐队

资源格式: MP3

版本: 2005.07.09新增歌词下载

发行时间: 2003年03月17日

地区: 德国

语言: 德语

简介:

Die Prinzen - Monarchie in Germany

2005.04.26

重新发布提示

EDK链接已更新!

-EffixC

2005.07.09

新增了歌词下载,为Doc版本

-EffixC

我自己来写一些~

2001年的[D]以后,王子乐队继续他们对社会的批判,对爱情赞美,对生活迷惘的和声之旅。这张[德国王者],同名曲中就毫不客气地点评了一下德国与宿敌荷兰的关系----德国人几乎都不太喜欢荷兰人,荷兰人也是如此,双方从日常生活到足球比赛上都是火药味十足~

第十首[对不起]则加入了Rap,听德国人用生硬的德语说Rap和老美的那种感觉就是不一样~~哈哈

12首[我把全世界送给你]歌词挺煽情的,什么我为你翻山越岭,飘洋过海之类的~哈哈,算是不错的抒情歌了。在这里贴一下:

Ich schenk dir die Welt - 我把全世界送给你(我自己翻译的中文,如果逻辑不通,多多见谅!

词曲: Die Prinzen

Produziert von den Prinzen

主音: Sebastian Krumbiegel

Ich schenk dir die Welt,den Mond die Sterne - 我要把这个世界,月亮和星星都送给你

Hol' die Sonne für dich her - 还要为你摘下太阳

Ich schauf'le Sand in der Sahara und ich schwimm'

für dich durch's Meer, - 我睡在撒哈拉的沙滩上,为了你都可以游过大海

Ich werd niemals aufhörn,dich zu lieben - 我永远不会停止爱你

Auch in tausend Jahren nicht - 千年都不变

Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst, - 即使你离开我,把我忘记

Will ich, dass du weißt, Ich will nur dich 我都将让你知道我会想你

Wie ein Schiff im schweren Wasser - 假如在危险的水面上有一艘船

Kurz vor der Meuterei - 突然翻倒

Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,Knapp an jedem Sturm vorbei - 这是很明显的事,它遭受了风暴

Du bist an fremdes Land gegangen - 你去了国外

Und willst nicht mehr nach Haus - 不经常在家

Ich bleib allein an Bord und treibe Auf die off'ne See hinaus - 我一个人留在海边,望着远处

Ich schenk' dir die Welt... - 我将把全世界送给你..

Irgendwann hast du begonnen, -不管你什么时候离开

Deinen eig'nen Film zu dreh'n, - 都会寄照片回来

Ich hab die Augen zu gemacht, - 我一把眼睛闭上

Das wollte ich nicht seh'n - 就什么都看不见

Ich weiß nicht, ob du zurückkommst, -我不知道,你会回来吗?

Doch eins ist mir jetzt klar - 现在我明白了

Dass das, was ich für dich empfinde - 我对你的感觉

Noch niemals größer war - 没有比它更强烈的了

Ich schenk' dir die Welt... - 我将把全世界送给你..

So bitt ich dich noch einmal, - 我再次请求你

Stick mit mir in See - 和我一起去海边

Lass uns die Segel setzen - 在小帆船上

Roter Teppich auf der Gangway - 在经过的路上铺上地毯

Entdeck mit mir ein Meer, - 和我一起发现一片海洋

Das noch keiner kennt - 没有其他人知道的海洋

Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n - 当我们一起出发时

Will ich, dass uns keiner trennt - 我希望我们不再分离

Ich schenk' dir die Welt... - 我将把全世界送给你..

(翻译得脖子都酸了~算是对自己的德语复习吧~考过了就没碰过了~_~希望大家不嫌弃)

个人推荐第3,8,11,12,13,都是偏抒情,比较柔和。

另外,这张碟仍然全部由Die Prinzen自己负责创作,制作。虽然他们最老的成员是67年出生,看来活力不减啦~~~

我这么辛苦~大家鼓励一下啦!

开始几天在线,以后不定期补源~

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有