| 订阅 | 在线投稿
分享
 
 
 

职位翻译大全(二)

2007-07-13 06:28:41 编辑來源:互联网 国际版 评论
 
 
  5.立法机关 LEGISLATURE

   中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China

   全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress

   秘书长 Secretary-General

   主任委员 Chairman

   委员 Member

   (地方人大)主任Chairman, Local People’s Congress

   人大代表 Deputy to the People’s Congress

   政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION

   国务院总理 Premier, State Council

   国务委员 State Councilor

   秘书长 Secretary-General

   (国务院各委员会)主任Minister in Charge of Commission for

   (国务院各部)部长 Minister

   部长助理 Assistant Minister

   司长 Director

   局长 Director

   省长 Governor

   常务副省长 Executive Vice Governor

   自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government

   地区专员 Commissioner, prefecture

   香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region

   市长/副市长 Mayor/Vice Mayor

   区长 Chief Executive, District Government

   县长 Chief Executive, County Government

   乡镇长 Chief Executive, Township Government

   秘书长 Secretary-General

   办公厅主任Director, General Office

   (部委办)主任Director

   处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

   科长/股长 Section Chief

   科员 Clerk/Officer

   发言人 Spokesman

   顾问 Adviser

   参事 Counselor

   巡视员 Inspector/Monitor

   特派员 Commissioner

   外交官衔 DIPLOMATIC RANK

   特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary

   公使 Minister

   代办 Charge d’Affaires

   临时代办 Charge d’Affaires ad Interim

   参赞 Counselor

   政务参赞 Political Counselor

   商务参赞 Commercial Counselor

   经济参赞 Economic Counselor

   新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor

   公使衔参赞 Minister-Counselor

   商务专员 Commercial Attaché

   经济专员 Economic Attaché

   文化专员 Cultural Attaché

   商务代表 Trade Representative

   一等秘书 First Secretary

   武官 Military Attaché

   档案秘书 Secretary-Archivist

   专员/随员 Attaché

   总领事 Consul General

   领事 Consul

   司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY

   人民法院院长 President, People’s Courts

   人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals

   审判长 Chief Judge

   审判员 Judge

   书记 Clerk of the Court

   法医 Legal Medical Expert

   法警 Judicial Policeman

   人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates

   监狱长 Warden

   律师 Lawyer

   公证员 Notary Public

   总警监 Commissioner General

   警监 Commissioner

   警督 Supervisor

   警司 Superintendent

   警员 Constable

   政党 POLITICAL PARTY

   中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee

   政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee

   政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

   书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee

   中央委员 Member, Central Committee

   候补委员 Alternate Member

   省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC

   党组书记 secretary, Party Leadership Group

   6.社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION

   会长 President

   主席 Chairman

   名誉顾问 Honorary Adviser

   理事长 President

   理事 Trustee/Council Member

   总干事 Director-General

   总监 Director

   7.工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES

   名誉董事长 Honorary Chairman

   董事长 Chairman

   执行董事 Executive Director

   总裁 President

   总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)

   经理 Manager

   财务主管 Controller

   公关部经理 PR Manager

   营业部经理 Business Manager

   销售部经理 Sales Manager

   推销员 Salesman

   采购员 Purchaser

   导演 Director

   演员 Actor

   画师 Painter

   指挥 Conductor

   编导 Scenarist

   录音师 Sound Engineer

   舞蹈编剧 Choreographer

   美术师 Artist

   制片人 Producer

   剪辑导演 Montage Director

   配音演员 Dubber

   摄影师 Cameraman

   化装师 Make-up Artist

   舞台监督 Stage Manager

   售货员 Sales Clerk

   领班 Captain

   经纪人 Broker

   高级经济师 Senior Economist

   高级会计师 Senior Accountant

   注册会计师 Certified Public Accountant

   出纳员 Cashier

   审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration

   审计师 Senior Auditor

   审计员 Auditing Clerk

   统计师 Statistician

   统计员 Statistical Clerk

   厂长 factory Managing Director

   车间主任Workshop Manager

   工段长 Section Chief

   作业班长 Foreman

   仓库管理员 Storekeeper

   教授级高级工程师 Professor of Engineering

   高级工程师 Senior Engineer

   技师 Technician

   建筑师 Architect

   设计师 Designer

   机械师 Mechanic

   化验员 Chemical Analyst

   质检员 Quality Inspector

   高级农业师 Senior Agronomist

   农业师 Agronomist

   助理农业师 Assistant Agronomist

   农业技术员 Agricultural Technician

   中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences

   主席团执行主席 Executive Chairman

   科学院院长 President(Academies)

   学部主任Division Chairman

   院士 Academician

   大学校长 President, University

   中学校长 Principal, Secondary School

   小学校长 Headmaster, Primary School

   学院院长 Dean of College

   校董事会董事 Trustee, Board of Trustees

   教务主任Dean of Studies

   总务长 Dean of General Affairs

   注册主管 Registrar

   系主任Director of Department/Dean of the Faculty

   客座教授 Visiting Professor

   交换教授 Exchange Professor

   名誉教授 Honorary Professor

   班主任Class Adviser

   特级教师 Teacher of Special Grade

   研究所所长 Director, Research Institute

   研究员 Professor

   副研究员 Associate Professor

   助理研究员 Research Associate

   研究实习员 Research Assistant

   高级实验师 Senior Experimentalist

   实验师 Experimentalist

   助理实验师 Assistant Experimentalist

   实验员 Laboratory Technician

   教授 Professor

   副教授 Associate Professor

   讲师 Instructor/Lecturer

   助教 Assistant

   高级讲师 Senior Lecturer

   讲师 Lecturer

   助理讲师 Assistant Lecturer

   教员 Teacher

   指导教师 Instructor

   主任医师(讲课) Professor of Medicine

   主任医师(医疗) Professor of Treatment

   儿科主任医师 Professor of Paediatrics

   主治医师 Doctor-in-charge

   外科主治医师 Surgeon-in-charge

   内科主治医师 Physician-in-charge

   眼科主治医师 Oculist-in-charge

   妇科主治医师 Gynaecologist-in-charge

   牙科主治医师 Dentist-in-charge

   医师 Doctor

   医士 Assistant Doctor

   主任药师 Professor of Pharmacy

   主管药师 Pharmacist-in-charge

   药师 Pharmacist

   药士 Assistant Pharmacist

   主任护师 Professor of Nursing

   主管护师 Nurse-in-charge

   护师 Nurse Practitioner

   护士 Nurse

   主任技师 Senior Technologist

   主管技师 Technologist-in-charge

   技师 Technologist

   技士 Technician

   总编辑 Editor-in-chief

   高级编辑 Full Senior Editor

   主任编辑 Associate Senior Editor

   编辑 Editor

   助理编辑 Assistant Editor

   高级记者 Full Senior Reporter

   主任记者 Associate Senior Reporter

   记者 Reporter

   助理记者 Assistant Reporter

   编审 Professor of Editorship

   编辑 Editor

   助理编辑 Assistant Editor

   技术编辑 Technical Editor

   技术设计员 Technical Designer

   校对 Proofreader

   译审 Professor of Translation

   翻译 Translator/Interpreter

   助理翻译 Assistant Translator/Interpreter

   广播电视 RADIO AND TELEVISION

   电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller

   播音指导 Director of Announcing

   主任播音员 Chief Announcer

   播音员 Announcer

   电视主持人 TV Presenter

   总公司 Head Office

   分公司 Branch Office

   营业部 Business Office

   人事部 Personnel Department

   (人力资源部)Human Resources Department

   总务部 General Affairs Department

   财务部 General Accounting Department

   销售部 Sales Department

   促销部 Sales Promotion Department

   国际部 International Department

   出口部 Export Department

   进口部 Import Department

   公共关系 Public Relations Department

   广告部 Advertising Department

   企划部 Planning Department

   产品开发部 Product Development Department

   研发部 Research and Development Department(R&D)

   秘书室 Secretarial Pool
 
 
5.立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member (地方人大)主任Chairman, Local People’s Congress 人大代表 Deputy to the People’s Congress 政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION 国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General (国务院各委员会)主任Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister 司长 Director 局长 Director 省长 Governor 常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government 地区专员 Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government 县长 Chief Executive, County Government 乡镇长 Chief Executive, Township Government 秘书长 Secretary-General 办公厅主任Director, General Office (部委办)主任Director 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor 巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner 外交官衔 DIPLOMATIC RANK 特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister 代办 Charge d’Affaires 临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 参赞 Counselor 政务参赞 Political Counselor 商务参赞 Commercial Counselor 经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor 公使衔参赞 Minister-Counselor 商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché 商务代表 Trade Representative 一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché 档案秘书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul 司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY 人民法院院长 President, People’s Courts 人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals 审判长 Chief Judge 审判员 Judge 书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates 监狱长 Warden 律师 Lawyer 公证员 Notary Public 总警监 Commissioner General 警监 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable 政党 POLITICAL PARTY 中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员 Member, Central Committee 候补委员 Alternate Member 省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group 6.社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION 会长 President 主席 Chairman 名誉顾问 Honorary Adviser 理事长 President 理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director 7.工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES 名誉董事长 Honorary Chairman 董事长 Chairman 执行董事 Executive Director 总裁 President 总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 经理 Manager 财务主管 Controller 公关部经理 PR Manager 营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager 推销员 Salesman 采购员 Purchaser 导演 Director 演员 Actor 画师 Painter 指挥 Conductor 编导 Scenarist 录音师 Sound Engineer 舞蹈编剧 Choreographer 美术师 Artist 制片人 Producer 剪辑导演 Montage Director 配音演员 Dubber 摄影师 Cameraman 化装师 Make-up Artist 舞台监督 Stage Manager 售货员 Sales Clerk 领班 Captain 经纪人 Broker 高级经济师 Senior Economist 高级会计师 Senior Accountant 注册会计师 Certified Public Accountant 出纳员 Cashier 审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration 审计师 Senior Auditor 审计员 Auditing Clerk 统计师 Statistician 统计员 Statistical Clerk 厂长 factory Managing Director 车间主任Workshop Manager 工段长 Section Chief 作业班长 Foreman 仓库管理员 Storekeeper 教授级高级工程师 Professor of Engineering 高级工程师 Senior Engineer 技师 Technician 建筑师 Architect 设计师 Designer 机械师 Mechanic 化验员 Chemical Analyst 质检员 Quality Inspector 高级农业师 Senior Agronomist 农业师 Agronomist 助理农业师 Assistant Agronomist 农业技术员 Agricultural Technician 中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences 主席团执行主席 Executive Chairman 科学院院长 President(Academies) 学部主任Division Chairman 院士 Academician 大学校长 President, University 中学校长 Principal, Secondary School 小学校长 Headmaster, Primary School 学院院长 Dean of College 校董事会董事 Trustee, Board of Trustees 教务主任Dean of Studies 总务长 Dean of General Affairs 注册主管 Registrar 系主任Director of Department/Dean of the Faculty 客座教授 Visiting Professor 交换教授 Exchange Professor 名誉教授 Honorary Professor 班主任Class Adviser 特级教师 Teacher of Special Grade 研究所所长 Director, Research Institute 研究员 Professor 副研究员 Associate Professor 助理研究员 Research Associate 研究实习员 Research Assistant 高级实验师 Senior Experimentalist 实验师 Experimentalist 助理实验师 Assistant Experimentalist 实验员 Laboratory Technician 教授 Professor 副教授 Associate Professor 讲师 Instructor/Lecturer 助教 Assistant 高级讲师 Senior Lecturer 讲师 Lecturer 助理讲师 Assistant Lecturer 教员 Teacher 指导教师 Instructor 主任医师(讲课) Professor of Medicine 主任医师(医疗) Professor of Treatment 儿科主任医师 Professor of Paediatrics 主治医师 Doctor-in-charge 外科主治医师 Surgeon-in-charge 内科主治医师 Physician-in-charge 眼科主治医师 Oculist-in-charge 妇科主治医师 Gynaecologist-in-charge 牙科主治医师 Dentist-in-charge 医师 Doctor 医士 Assistant Doctor 主任药师 Professor of Pharmacy 主管药师 Pharmacist-in-charge 药师 Pharmacist 药士 Assistant Pharmacist 主任护师 Professor of Nursing 主管护师 Nurse-in-charge 护师 Nurse Practitioner 护士 Nurse 主任技师 Senior Technologist 主管技师 Technologist-in-charge 技师 Technologist 技士 Technician 总编辑 Editor-in-chief 高级编辑 Full Senior Editor 主任编辑 Associate Senior Editor 编辑 Editor 助理编辑 Assistant Editor 高级记者 Full Senior Reporter 主任记者 Associate Senior Reporter 记者 Reporter 助理记者 Assistant Reporter 编审 Professor of Editorship 编辑 Editor 助理编辑 Assistant Editor 技术编辑 Technical Editor 技术设计员 Technical Designer 校对 Proofreader 译审 Professor of Translation 翻译 Translator/Interpreter 助理翻译 Assistant Translator/Interpreter 广播电视 RADIO AND TELEVISION 电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller 播音指导 Director of Announcing 主任播音员 Chief Announcer 播音员 Announcer 电视主持人 TV Presenter 总公司 Head Office 分公司 Branch Office 营业部 Business Office 人事部 Personnel Department (人力资源部)Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部 Export Department 进口部 Import Department 公共关系 Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部 Planning Department 产品开发部 Product Development Department 研发部 Research and Development Department(R&D) 秘书室 Secretarial Pool
󰈣󰈤
 
 
>>返回首页<<
 为你推荐
 
 
 
 转载本文
 UBB代码 HTML代码
复制到剪贴板...
 
 
 热帖排行
 
 
王朝网络微信公众号
微信扫码关注本站公众号wangchaonetcn
 
  免责声明:本文仅代表作者个人观点,与王朝网络无关。王朝网络登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
©2005- 王朝网络 版权所有