语言交换(language exchange)

王朝other·作者佚名  2006-01-09
宽屏版  字体: |||超大  

刚刚从 喜爱学中文的美国老外 (第二年) 上学到的.简而言之就是两个熟悉不同语言的人互相学习. 有意思.打算找一个英语的交换伙伴了. 对比之下咱们天天对着个磁带喉的确是有点落后了.

ps,真是惊讶于这些老外学中文的毅力和掌握程度.

原文地址:http://www.blogcn.com/user/aradosh/blog/4690261.html

---------------------------------------

“语言交换”的定义是什么?

语言交换,英文是“language exchange”。凡是母语不同的二人就可以在一起搞语言交换。两个人商量,约定时间聚在一块儿,把相聚时间公平地分成两半。前一半用一方的母语进行活动,后一半用另一方的母语进行活动,彼此学习对方的母语。二人有同等的地位,谁都不是老师,谁也不用交学费。

交换语言时,到底做些什么?

这完全靠个人自己的创造力。当然,目的是提高双方的外语水平。如果外语水平已经够高,就可以进行会话练习。其他一些可能性:可以一边朗读,一边叫伙伴修正你的发音。还可以作一些课本上的练习。另外可以一起看外国电影或者听外语录音带,同时请伙伴解释你听不懂的片段。反正,有无数有效的活动可做。

如何找到一个交换语言的伙伴?

找一个语言交换伙伴并不难。当然,性格比较外向的人会觉得更容易些。最理想是找到住在同一地区的人,可面对面交换。不行的话,因特网上有的是可以作为交换伙伴的朋友。

找语言交换伙伴其实跟交个朋友差不多。因此需要具备一个和气友善的态度,也得有接纳外国风俗习惯的能力。这样才会较有成功的可能性。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有