请问这些检查,在国内都叫什么名称?谢谢! 1. Food/Nutrition/Malabsorption: * Hydrogen breath test * La
报告单是这样写的:宫内见单胎,胎位正,胎儿双顶径80,股骨长62,肱骨长55,腹径77,胎儿颅骨环完整,脑中线存在,脊柱连胎儿胎心测及、心律齐,胎动好,因胎儿体位关系,其颜面及部分肢体显示不清。 脐
有些名词在电工书中没有具体解释,这些理解是否正确还请指正! 1. Bearer Capability (ISDN中) (Q184) B channel 的承载容量 64K. 但对
10.estoppel,个人认为译“禁止翻供”不妥,因为estoppel不但指禁止推翻自己的口供供词,也指禁止推翻自己所做的证词等等。这个术语也是英文法律术语没有适当译法的一个例子。我勉强译为“禁止改
1.contract,现在多译为“合同”,我以为不分场合、不分情况一律译为“合同”是不妥的。因为我们中国人看见“合同”一词就想到一个书面的、写成一条一条的文件,可是contract一词的含义范围却要广
有些名词在电工书中没有详细解释,这些理解是否正确还请指正! 1. Bearer Capability (ISDN中) (Q184) B channel 的承载容量 64K. 但对于 B
1。contract,现在多译为"合同",我以为不分场合、不分情况一律译为"合同"是不妥的。因为我们中国人看见"合同"一词就想到一个书面的、
Access method(访问方法):此步骤包括从文件中存储和检索记录。 Alias(别名):某属性的另一个名字。在SQL中,可以用别名替换表名。 Alternate keys(备用键,
主要贸易术语: (1)FCA (Free Carrier)货交承运人 (2)FAS (Free Alongside Ship)装运港船边交货 (3)FOB (Free on