01.
几个身体检查的英文术语请问这些检查,在国内都叫什么名称?谢谢! 1. Food/Nutrition/Malabsorption: * Hydrogen breath test * Lactose intolerance test * Celiac disease exam * GallBladder disease tests 2. S...查看完整版>>
几个身体检查的英文术语
02.
上个星期去检查胎儿,有术语不知道,帮忙一下!报告单是这样写的:宫内见单胎,胎位正,胎儿双顶径80,股骨长62,肱骨长55,腹径77,胎儿颅骨环完整,脑中线存在,脊柱连胎儿胎心测及、心律齐,胎动好,因胎儿体位关系,其颜面及部分肢体显示不清。脐带内显示正常...查看完整版>>
上个星期去检查胎儿,有术语不知道,帮忙一下!
03.
[606] 几个术语有些名词在电工书中没有具体解释,这些理解是否正确还请指正!1. Bearer Capability (ISDN中) (Q184)B channel 的承载容量 64K.但对于 Bearer Capability i = 0x8890 indicates a 64k Digital r...查看完整版>>
[606] 几个术语
04.
[606]几个术语有些名词在电工书中没有详细解释,这些理解是否正确还请指正!1. Bearer Capability (ISDN中) (Q184)B channel 的承载容量 64K.但对于 Bearer Capability i = 0x8890 indicates a 64k Digital reque...查看完整版>>
[606]几个术语
05.
几个法律术语的翻译1。contract,现在多译为"合同",我以为不分场合、不分情况一律译为"合同"是不妥的。因为我们中国人看见"合同"一词就想到一个书面的、写成一条一条的文件,可是contract一词的含义范围...查看完整版>>
几个法律术语的翻译
06.
几个法律术语的翻译(二)10.estoppel,个人认为译“禁止翻供”不妥,因为estoppel不但指禁止推翻自己的口供供词,也指禁止推翻自己所做的证词等等。这个术语也是英文法律术语没有适当译法的一个例子。我勉强译为“禁止改口”。11.due di...查看完整版>>
几个法律术语的翻译(二)
07.
几个法律术语的翻译(一)1.contract,现在多译为“合同”,我以为不分场合、不分情况一律译为“合同”是不妥的。因为我们中国人看见“合同”一词就想到一个书面的、写成一条一条的文件,可是contract一词的含义范围却要广泛得多。contract不...查看完整版>>
几个法律术语的翻译(一)
08.
带你深入了解数据库设计中的英文术语表Access method(访问方法):此步骤包括从文件中存储和检索记录。 Alias(别名):某属性的另一个名字。在SQL中,可以用别名替换表名。 Alternate keys(备用键,ER/关系模型):在实体/表中没有被选为主健的候选键。...查看完整版>>
带你深入了解数据库设计中的英文术语表
09.
常见货运术语英文缩略词主要贸易术语: (1)FCA (Free Carrier)货交承运人 (2)FAS (Free Alongside Ship)装运港船边交货(3)FOB (Free on Board)装运港船上交货(4)CFR (Cost and Freight)成本加运费(5)CIF (Cost,Ins...查看完整版>>
常见货运术语英文缩略词
10.
实用汽车英文术语...查看完整版>>
实用汽车英文术语
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。