1. Dar pano para mangas 多留些布给衣袖 解释:Suficiência; Levar muito tempo 充足;费时甚多 2. Passar a noite em branc
You are a dreamboat. 你是位(异性所追求的)理想人选 You are such a dish. 你是个绝色美人 I''ve been dying to me
81、ハマる 本意为『恰好合适,装上,收纳』。但现在多用于表达『入迷,陷入,热衷』的意思。如∶“最近,わたしはフランス映画にハマっている”就是“最近我看法国电影入了迷”的意思。 82、バリバリ 「バリ
61、てれる 是「不好意思」、「难为请」、「害羞」的意思。 62、テロ 纽约世贸中心大楼倒塌事件,恐怖袭击了美国。这种"恐怖主义"或"恐怖行为"这用日语就是「テ
41、これしき 「これしきのお金だ、大丈夫!」这句话就是「这么点小钱,算得了什么!」的意思。「これしき」就是「这么一点点」的意思。 42、さぶっ 如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他
是= Sim 不是 = Não 谢谢 = Obrigado 非常感谢/很感谢= Muito obrigado(a) 不客气 = De nada 请= Se faz favor
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.ta
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.ta
调查显示,2007年我国政府采购中IT软硬件所占的比例为15%~20%左右,与西方国家政府采购额通常占GDP的10%~15%相比,我国政府采购在2007年仅占GDP的1%~1.5%,市场增长空间仍