no holds barred to let one''s hair down 对人坦率,无保留地说自己的看法,有的时候是以友好和轻松的态度出发的,但是在某种情况下也可能是语气强硬
a fish out of water to teach a fish how to swim 在今天的节目里,我们要给大家介绍几个和鱼有关的习惯用语。中国人常常用「如鱼得水」来形容一个一切都很顺
lemon and going bananas going bananas 大多数人都很喜欢吃水果。水果颜色鲜艳,形状多样,看起来也怪可爱的。一些和水果有关的美国成语和俗语也都具有肯定的含义。但是
peaches and cream sour grapes 下面我们来谈谈和水果有关习惯用语。英文里“水果”这个字,也就是fruit,是来自很早以前的一个拉丁文里的动词。意思是“享受”。而事实上也
to pull no punches straight from the horse''s mouth 大多数人都认为诚实和坦率是一个很好的品质,尽管我们不见得每时每刻都能够做到,
to shoot the breeze through the grapevine 人们坐在一起闲聊,天南地北,说长道短的,传播流言菲语,这是很普遍的一种活动。美国有好多成语和俗语是形容这一方面的
bomb To drop a bombshell 语言往往是难以捉摸,也是没有道理可讲的。我们刚才给大家介绍了Blockbuster。Blockbuster是指某件事,特别是文艺作品,取得很大成功
crocodile tears sob story 大家知道,眼泪的英文字就是tears。 英文里有一个说法,叫做:crocodile tears。 Crocodile就是鳄鱼。Crocodile
to give somebody a piece of one''s mind to tell someone off 你有没有因为十分生气而对别人大发雷霆?美国人有一个说法是形容
nerd jock girl jock 近年来,美国学生常常用一些词汇来形容那些不太受其他学生欢迎的人。他们最常用的一个字是:nerd。这个字恐怕在有的字典上都找不到。它的意思和“书呆子”很相似。被