对以往的信任和合作表示感谢, 对今后的信任和合作表示诚意 1.借此机会感谢您(表示我们的谢意,为了) 1. Wir ergreifen diese Gelegenheit Ihnen zu danke
Bestätigung des Empfangs der Ware und Zahlungsanzeige Anhang: Bausteine in Bezug auf Rechnungsu
Lieferverzug: Mahnung Sehr geehrter Herr Zhang, wir haben Ihr Fax vom 17. Januar erhalten, in dem
Antwort auf Beschwerde Ihre berechtigte Mängelrüge vom 27.04. Unsere Lieferung vom 15.04. au
Zahlungsverzögerung: Antwort auf Mahnung Anhang: Bausteine für Antwort auf die Bitte um Zahlun
An Bank und Versicherungsgesellschaft An die Bank: Sehr geehrte Damen und Herren, wir wollen in g
Auslandsvertreter Sehr geehrte Damen und Herren, einer Anzeige in der letzten Nummer der Illustrie
Zahlungsverzögerung: Mahnung Sehr geehrter Herr Müller, wir möchten Sie darauf aufmerksa
询价有两种: 一,一般性询问,请求对方寄发产品目录和价格表,或者派业务员拜访。 二,具体的询问,即对明确的几种或一种商品进行咨询,咨询中应包括: 所要货物的详细描述,有米要是俯图 请对方寄来样
报价一般是对ANFRAGE的回复,也可以以广告信的方式发送给目标顾客。 从法律上讲,报价是当事人一方向另一方提出一个不使人误会、清楚明确的做一笔交易的建议。报价人叫Offerer/Offeror,