趣话中国电影的英文译名

来源:王朝搜索
 
趣话中国电影的英文译名(1)

有个同学北外毕业,专业英语十级,经常用英文写点十四行诗什么的,看电影坚持开原声关字幕的那种,立志要作中西方交流的桥梁。不过,我做了一个假设:即便是他,如果有一天,老外谈及中国电影,他也要大眼瞪小眼

趣话中国电影的英文译名(2)

《The Emperor's Shadow》——帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?) 《In the Mood for Love》—— 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者) 《Woman

趣话中国电影的英文译名(1)

有个同学北外毕业,专业英语十级,经常用英文写点十四行诗什么的,看电影坚持开原声关字幕的那种,立志要作中西方交流的桥梁。不过,我做了一个假设:即便是他,如果有一天,老外谈及中国电影,他也要大眼瞪小眼。比

趣话中国电影的英文译名(2)

禩he Emperor s Shadow》——帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?) 《In the Mood for Love》—— 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者) 《

趣话中国电影的英文译名

我有个同学北外毕业,专业英语十级,经常用英文写点十四行诗什么的,看电影坚持开原声关字幕的那种,立志要作中西方交流的桥梁。不过,我做了一个假设:即便是他,如果有一天,老外谈及中国电影,他也要大眼瞪小

趣话中国电影的英文译名

《Farewell My Concubine》(意思是:再见了,我的小老婆)。 《Farewell My Concubine》可是《霸王别姬》的英文译名啊。 请看下面的这些译名:(以下英文为IMD

趣话中国电影的英文译名

我有个同学北外毕业,专业英语十级,经常用英文写点十四行诗什么的,看电影坚持开原声关字幕的那种,立志要作中西方交流的桥梁。不过,我做了一个假设:即便是他,如果有一天,老外谈及中国电影,他也要大眼瞪小眼

常用职位英文译名

Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员 Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员 Accoun

常见职务,职位英文译名

Accounting Assistant 会计助理 Accounting Clerk 记帐员 Accounting Manager 会计部经理 Accounting Stall 会

15分钟英文早操听电影学演说(附光盘)|报价¥15.80|图书,英语与其他外语,普及性英语学习,听力,王复国

[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有