北美一家电台的中文组,有两位华人员工,一个只会说国语,一个只懂广东话,沟通时,居然需要一名同时会粤语和普通话的本地西人从中翻译。海外中国人大多通晓中文,而究竟什么是中文,却有不同的理解。记者前几年
[url=http://www.wangchao.net.cn/sh
[url=http://www.wangchao.net.cn/sh
软中华上的3字头的和普通的价格相差不少,请问这是香烟的品质上有差别还是心理作用呢?怎么简单的区分真假软中华呢? 你好!所谓“3字头”、“2字头”、“1字头”,只不过是卷烟厂生产时流水线的班
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3